top of page
Поиск

История сербского языка

  • Natalija Jevtović
  • 19 мар.
  • 3 мин. чтения

Знали ли вы, что все славянские языки происходят от одного языка, который назывался праславянским?

Многие праславянские слова до сих пор живы в сербском языке, такие как: човек, дете, кост, кожа, мати, муж, грех, досада, коњ, лисица, медвед и т.д. На основе этого языка Кирилл и Мефодий составили первое славянское письмо — глаголицу. Так возник старославянский язык, первый литературный язык славян.


старославянский язык

Однако о сербском языке можно говорить только с XII века, когда из общего славянского языка выделились некоторые характерные сербские грамматические особенности. Слово, которое происходит из этого периода, — это слово «дијак», которое в то время означало «писец», а сегодня от этого слова мы используем «ђак», что означает «ученик». На этом языке написано Мирославово Евангелие, один из наших самых древних сохранившихся письменных памятников. Этот язык называется сербскославянским: сербская редакция, то есть сербский вариант старославянского языка.


Мирославово Евангелие

Законник Душана, первый сербский оригинальный свод законов, также был написан в период сербскославянского языка, на кириллице. Сербская кириллица отличается от остальных: только в сербской кириллице есть буквы ћ и ђ. Эти буквы происходят от буквы ђерв, которая также восходит к XII веку, и мы можем увидеть её в Грамоте бана Кулина. Это одна из характерных особенностей сербского языка и письма.


Povalja Kulina bana

После того как Османская империя завоевала сербские земли, языковое и культурное развитие сербов было замедлено. В сербском языке под влиянием турецкого появилось много турцизмов, таких как: јастук (подушка), јорган (одеяло), чарапе (носки), кафа (кофе), ћуфта (тефтели), дуван (табак) и многие другие.


Только в XVIII веке у сербских носителей языка появляется новый литературный язык — русскословянский. По просьбе сербских интеллектуалов два русских учителя из России привезли книги на русском и русскословянском языках среди сербов, чтобы помочь им вернуться к своему славянскому происхождению и культуре. Некоторые слова, использовавшиеся в тот период из русскословянского, включают: оконченије, склоненије, вкус, печатња, призреније и другие. Из этого языка возник славеносербский: смесь всех русских и сербских современных и старых языков.


славеносербский

Всё время с XII по XVIII век литературный и разговорный сербский язык сильно различались. Только в начале XIX века появляется идея, что народный язык можно использовать и в качестве литературного, и что все произведения могут быть написаны на народном языке. За эту реформу сербского языка ответственен Вук Стефанович Караджич, великий реформатор сербского языка, а также многие люди, которые до него пытались провести реформу языка и письма.

Сава Мркаль — один из важных предшественников Вука Караджича. Он предложил идею о сербском алфавите из 29 букв, из которых почти все мы используем сегодня. Единственное, что буквы ј, ћ, ђ, љ, њ и џ писались иначе, а эти буквы позднее разработал Вук.

Вук Караджич известен тем, что собирал сербские народные рассказы, песни и пословицы, одновременно занимаясь сербской грамматикой и письмом. Сегодня мы помним его и благодаря «Сербскому словарю». В этом словаре, который имеет два издания (1818 и 1852 годы), Вук собрал слова, принадлежащие народному сербскому языку. Тогда он некоторые старые славянские слова сербифицировал, то есть адаптировал их к сербскому произношению, такие как: првородство (вместо првородствије), рођење (вместо рожденије) и т.д. Среди этих слов появились и турцизмы: амајлија (амулет), бадава (неважно), аждаха (дракон), занат (ремесло). Из-за своего словаря, а также других произведений, Вук подвергался сильной критике: некоторое время ему было запрещено пересекать границу Сербии по указу тогдашнего короля. Идея Вука о народном языке и его письмо официально использовались в Сербии с 1868 года.


Вук Карадж

Сегодня сербы используют литературный язык так же, как и народный, с небольшими различиями в употреблении некоторых слов. Правило «Пиши, как говоришь» применяется ко всем сербским словам: одному звуку в слове соответствует одна буква. За это мы можем поблагодарить всех великих учителей, лингвистов, писателей и реформаторов, начиная с самых ранних времен и до сегодняшнего дня.


Автор:

Natalija Jevtović


 
 
 

Comments


КОНТАКТЫ

  • centar slovo Telegram
  • centar slovo Instagram
  • centar slovo LinkedIn
  • centar slovo Facebook

DIJANA KARANOVIĆ PR ONLINE CENTAR ZA JEZIKE I KULTURU SLOVO SONTA

PIB 113070216

Matični broj 66554368

Tekući račun 265-1100310080234-04

photos by Maria Tsvetkova

Република Србија
_________________

 

Јавно признати организатор образовања одраслих

bottom of page